Program

PROGRAM XXII ZLOTU ŻAGLOWCÓW BALTIC SAIL //

BALTIC SAIL GDANSK 2018 PROGRAMME

 

zagielki czerwone

I – STREFA EDUKACYJNA // THE EDUCATIONAL ZONE

Strefa edukacyjna zlokalizowana w hali namiotowej na Wyspie Ołowiance. // The educational zone is located in tent hall at Ołowianka Island.

Stałe atrakcje, stoiska // Permanent departments and attractions

  • Warsztaty żeglarskie dla dzieci i młodzieży // Maritime workshops for kids and youth
  • Strefa małego „baltica” – zajęcia animacyjne dla najmłodszych: malowanie buziek, atrakcje, zabawy i teatrzyki // Little „baltic” zone – activities for the youngest: face painting, attractions, plays, theatre
  • Strefa gier z Rebelem // Zone #PlayWithRebel
  • Tydzień Edukacji Morskiej // Maritime Education Week

 

5 lipca, 12:00–20:00 (czwartek) // 5th of July, 12:00–20:00 (Thursday)

12:00-20:00 Akwarium Gdyńskie – zajęcia edukacyjne // Educational workshops, Gdynia Aquarium

12:00-20:00 Animacje dla najmłodszych (malowanie toreb, tworzenie żeglarskich pinów, itp.) // Animations for children

14:00-16:00 Szkolenie żeglarskie dla małych „balticów” // Sailing courses for little „baltic”

16:00-16:45 Szymon Kuczyński – prelekcja // Szymon KuczyńskiSailor talk

17:00-18:30 Teatr Katarynka, spektakl Księżniczka Rosa i Klimek (miejsce: Scena) // Theater Katarynka – Princess Rosa and Klimek (location: Main Stage)

 

6 lipca, 12:00–20:00 (piątek) // 6th of July, 12:00–20:00 (Friday)

12:00-20:00 Akwarium Gdyńskie – zajęcia edukacyjne // Educational workshops, Gdynia Aquarium

12:00-20:00 Animacje dla najmłodszych (malowanie toreb, tworzenie żeglarskich pinów, itp.) // Animations for children

12:00-13:00 Warsztaty muzyczne dla dzieci – szantowanie i pląsy // Music workshops for kids – shanties and frolics

13:00-13:30 Konkurs z nagrodami dla najmłodszych // Prize competition for the youngest

15:30-16:00 Program Edukacji Morskiej – jak rozpocząć żeglarską przygodę // Maritime Education Programme – how to start sailing adventure?

 

7 lipca, 10:00–20:00 (sobota) // 7th of July 10:00 –20:00 (Saturday)

10:00-20:00 Animacje dla najmłodszych (malowanie toreb, tworzenie żeglarskich pinów, itp.) // Animations for children

10:00-20:00 Ssaki morskie Morza Bałtyckiego – Stacja Morska im. Profesora Krzysztofa Skóry Instytutu Oceanografii Uniwersytetu Gdańskiego // Baltic Sea mammals – The Hel Marine Station of the UG Institute of  Oceanography

12:00-12:30 Konkurs z nagrodami dla najmłodszych // Prize competition for the youngest

14:30-16:00 Teatr Katarynka, spektakl Morskie Opowieści (miejsce: Scena) // Theater Katarynka – Maritime Stories (location: Main Stage)

 

8 lipca, 10:00–20:00 (niedziela) // 8th of July 10:00 –20:00 (Sunday)

10:00-20:00 Animacje dla najmłodszych (malowanie toreb, tworzenie żeglarskich pinów, itp.) // Animations for children

11:00-11:30 Konkurs z nagrodami dla najmłodszych // Prize competition for the youngest

11:30-12:00 Warsztaty muzyczne dla dzieci – szantowanie i pląsy // Music workshops for kids – shanties and frolics

13:00-14:30 Prelekcje Żeglarzy // Sailors talk

zagielki czerwone

II – STREFA ŻAGLOWCÓW // THE SAILING SHIPS ZONE

Żeglarskim sercem całej imprezy jest ulica Wartka oraz Wyspa Ołowianka szczelnie wypełniona przepięknymi żaglowcami, które przypłyną do nas na XXII zlot Baltic Sail. W trakcie wydarzenia będzie można wziąć udział w 110 rejsach po Zatoce Gdańskiej, a także obserwować sportowe zmagania, paradę żaglowców oraz bitwę morską. // The main place of the whole Baltic Sail 2018 are Wartka Street and Olowianka Island full of beautiful sailing ships. During the festiwal you’ll be able to sail on the Bay of Gdansk and observe sport competitions, sailing ships parade and battle in the port.

 

5 lipca (czwartek) // 5th of July, 12:00–20:00 (Thursday)

9:00-22:00 Rejsy Żaglowcami po Zatoce Gdańskiej // Sailing ship cruises on the Bay of Gdansk

12:00-16:00 Zwiedzanie Żaglowców zacumowanych przy nabrzeżu

10:00-15:00 Regaty Nord Cup / Zatoka Gdańska

19:30-20:00 Wyścig Smoczych Łodzi na Motławie

20:00 Crew Party dla Żeglarzy

 

6 lipca (piątek) // 6th of July, 12:00–20:00 (Friday)

9:00-22:00 Rejsy Żaglowcami po Zatoce Gdańskiej // Sailing ship cruises on the Bay of Gdansk

12:00-16:00 Zwiedzanie Żaglowców zacumowanych przy nabrzeżu // Visiting sailing ships moored at the quay

12:00-17:00 Regaty Nord Cup / Zatoka Gdańska // NordCup racing / Bay of Gdasnk

17:45-18:05 Wręczenie nagród Gdańskiego Ośrodka Sportu (Miejsce: Scena) // Gdansk Sport Centre award ceremony

 

7 lipca (sobota) // 7th of July 10:00 –20:00 (Saturday)

09:00-22:30 Rejsy Żaglowcami po Zatoce Gdańskiej // Sailing ship cruises on the Bay of Gdansk

10:30-11:00 Dzieciaki na dechach – dziecięce zawody windsurfingowe na Motławie // Kids on boards – windsurfing show on Motlawa River

12:00-16:00 Zwiedzanie Żaglowców zacumowanych przy nabrzeżu // Visiting sailing ships moored at the quay

11:00-17:00 Regaty Nord Cup / Zatoka Gdańska // NordCup racing / Bay of Gdasnk

11:30-12:00 Dzieciaki na dechach – dziecięce zawody windsurfingowe na Motławie // Kids on boards – windsurfing show on Motlawa River

12:00-16:00 Wyścig o Bursztynowy Puchar Neptuna – Gdańsk Stogi/Gdańsk Brzeźno // Neptun’s Amber Cup race – Gdansk Stogi/Gdansk Brzeźno

12:30-14:00 Dzieciaki na Optimistach – mini regaty na Motławie // Kids on Optymist – mini racing on Motlawa

14:00-14:30 Bitwa Morska / Twierdza Wisłoujście – Muzeum Gdańska // Sea Battle / Wisłoujście Fortress – Museum of Gdansk

20:00-20:15 Wręczenie Bursztynowego Pucharu Neptuna (Miejsce: Scena) // Neptun’s Amber Cup award ceremony (location: Stage)

 

8 lipca (niedziela) // 8th of July 10:00 –20:00 (Sunday)

9:00-19:00 Rejsy Żaglowcami po Zatoce Gdańskiej // Sailing ship cruises on the Bay of Gdansk

12:00-16:00 Zwiedzanie Żaglowców zacumowanych przy nabrzeżu// Visiting sailing ships moored at the quay

10:00-15:00 Regaty Nord Cup / Zatoka Gdańska // NordCup racing / Bay of Gdasnk

15:00-16:30 Parada Żaglowców na Motławie // Sailing ships parade on Motlawa River

16:00-17:00 Wręczenie nagród – Regaty Nord Cup (Miejsce: Scena) // Nord Cup Races awards ceremony (location: Stage)

16:30-17:00 Pokaz ratownictwa morskiego // Rescue show on the Motlawa River

zagielki czerwone

III – STREFA MUZYCZNA // THE MUSIC ZONE 

Zlokalizowana w dwóch miejscach. Zapraszamy na koncerty szantowe, XIX edycję Festiwalu Szanty pod Żurawiem oraz koncert KONKURSU SZANT POD ŻURAWIEM -” Teatr Szant” – prezentujący własną interpretację piosenki szantowej. // Located at two places: on the Olowianka Island and at Artus Court Stoep. We invite for XIX edition of Shanties under the Crane and the Contest under the Crane for the best interpretation of sea song.

 

Przedproże Dworu Artusa // Artus Court Stoep

6 lipca (piątek) // 6th of July, 12:00–20:00 (Friday)

Ogólnopolski Festiwal Szantowy „Szanty Pod Żurawiem” // Shanties under the Crane Festival at Olowianka Island

16:00-17:00 Inauguracja Baltic Sail z przekazaniem kluczy i koncert plenerowy męskiego chóru szantowego „Zawisza Czarny” // Inauguration of Baltic Sail 2018 with handing over the keys to the city for the sailors and outdoor concert performer by Zawisza Czarny choir

17:00-17:30 Muzyczna parada żeglarzy i rekonstruktorów spod Dworu Artusa na Wyspę Ołowiankę // Sailors’ and reenactors’ music parade from Artus Court to Ołowianka Island.


Scena // Stage

5 lipca (czwartek) // 5th of July, 12:00–20:00 (Thursday)

18:30-20:00 Koncert zespołu „IGA’cki Band” // Concert: „IGA’cki Band”

20:00-21:00 Koncert zespołu „Kuzyni Neptuna” // Concert: „Kuzyni Neptuna”

21:00-22:00 Koncert zespołu „Gdańska Grupa Folkowa” // Concert: „Gdańska Grupa Folkowa”

 

6 lipca (piątek) // 6th of July, 12:00–20:00 (Friday)

12:00-14:30 Eliminacje KONKURSU SZANT POD ŻURAWIEM -” Teatr Szant”// Eliminations of the „Shanties Theatre” contest

15:00-16:10 Koncert zespołu „Formacja” // Concert: „Formacja”

16:20-17:30 Koncert zespołu „Nierobbers” // Concert: „Nierobbers”

17:30-17:45 Szanta na powitanie Parady Żeglarzy // Sailors’ Parade welcoming sea song

18:10-19:00 Koncert zespołu „Trzy majtki” // Concert: „Trzy majtki”

19:00-20:15 Koncert na dobry wieczór Męskiego Chóru Szantowego „Zawisza Czarny” // Concert for good evening: „Zawisza Czarny” choir

20:30-22:00 Koncert zespołu „Carrantuohill” // Concert: „Carrantuohill”

 

7 lipca (sobota) // 7th of July 10:00 –20:00 (Saturday)

Ogólnopolski Festiwal Szantowy „Szanty Pod Żurawiem”// Shanties under the Crane Festival at Olowianka Island

16:00-18:00 Koncert laureatów KONKURSU SZANT POD ŻURAWIEM -” Teatr Szant” // Concert: winners of the „Shanties Theatre” contest

18:00-19:00 Koncert zespołu „Ryczące Dwudziestki” // Concert: „Ryczące Dwudziestki”

19:00-20:00 Koncert zespołu „Sąsiedzi” // Concert: „Sąsiedzi”

20:15-21:10 Koncert zespołu „Perły i Łotry” // Concert: „Perły i Łotry”

21:10-22:00 Bicie szantowego rekordu Polski w zbiorowym, plenerowym, wykonaniu szanty „Morskie Opowieści”

22:35-22:50 Pokaz laserowy z elementami pirotechniki // Laser show with pyrotechnical elements

22:15-22:30 Kino na wodzie „Dwóch ludzi z szafą” // Cinema on water: “Dwóch ludzi z szafą”

 

8 lipca (niedziela) // 8th of July 10:00 –20:00 (Sunday)

13:00-14:00 Koncert Kamila Badziocha // Concert: Kamil Badzioch

16:30-17:30 Koncert zespołu „Flash Creep” // Concert: „Flash Creep”

17:45-18:35 Koncert zespołu „Cztery Refy” // Concert: „Cztery Refy”

18:50-19:45 Koncert chóru „Zawisza Czarny” // Concert: „Zawisza Czarny”

20:00-21:00 Koncert zespołu „Mechanicy Szanty” // Concert: „Mechanicy Szanty”

zagielki czerwone

IV – STREFA REGAT NORD CUP // NORD CUP RACES ZONE

Zlokalizowana w Marinie Gdańsk, na ul. Szafarnia, będzie skupiać zawodników biorących udział w Regatach Nord Cup. // Located at Gdansk Marina, at Szafarnia street, will be fullfiled of sailors, participants of Nord Cup races.

 

V – STREFA RELAKSU // THE RELAX ZONE

To idealna strefa relaksu w środku miasta, zlokalizowana na Wyspie Ołowiance, tuż przy nabrzeżu, gdzie usypana będzie Baltic Plaza.

Na plaży z myślą o dzieciach organizowane będą animacje, sporty plażowe, budowanie z piasku.

Nieco starsi spędzą miłe chwile relaksując się na leżaku i spoglądając w kierunku pięknych żaglowców.

The perfect relax zone in the middle of the city – Baltic Beach located at Ołowianka Island, nearby the berth.

It has everything that beach should and must have: sand, sun, sunbeds, water. For the youngest there will be animators, sport activates and beach fun.

For the little olders it’s the place where you can relax, enjoy and just hang out with a great view: sailing ships over Motlava river.